REC

Consejos sobre filmación, producción, edición de video y mantenimiento de equipos.

 WTVID >> Video >  >> video >> Consejos de vídeo

¿Cómo usar subtítulos para aprender un idioma extranjero?

Dado que un objetivo definitivo del aprendizaje de idiomas es tener la opción de comprender a los hablantes locales, preste atención a los medios y discursos reales de los locales. Para los estudiantes principiantes, esto suele ser un desafío excesivo. Afortunadamente, los subtítulos hacen posible ese tipo de contenido incluso para los aficionados. Puede decidir hacer que el contenido subtitulado sea tan simple o desafiante como necesite, por lo que es ideal para todos.

Si desea que su revisión sea simple, esencialmente puede leer detenidamente mientras mira, ¡así de simple! Si desea un desafío más notable o mayor, puede desactivar o pasar por alto deliberadamente los subtítulos por un tiempo limitado. Puede concentrarse en el idioma comunicado y darse cuenta de que, si necesita ayuda, los subtítulos están ahí para usted.

Además, mirar contenido subtitulado es un método simple para pasar a mirar solo en el idioma de destino. Si no ha observado una gran cantidad de contenido auténtico anteriormente, es muy posible que lo abrume, independientemente de si ha estudiado el idioma durante bastante tiempo.

Si comienza viendo contenido subtitulado, puede obtener lo que necesita para comprender el habla genuina en un contexto más estable, menos intimidante y tremendamente divertido. También puede elegir entre subtítulos en su idioma local o subtítulos en el idioma de destino.

Cómo ayudan los subtítulos a aprender un nuevo idioma:

1. Subtítulos Haz crecer tu vocabulario

Quizás la mejor ventaja de ver películas extranjeras es el crecimiento que puedes percibir en el idioma. Sin embargo, no solo ganará competencia con un arreglo único de expresiones coloquiales y conversacionales, sino que también los encontrará en contexto.

Por lo general, esto puede ser difícil de dominar y requiere tiempo para bromear con otras personas que se comunican en ese idioma. Ver películas extranjeras con subtítulos puede acelerar este proceso de aprendizaje.

2. Los subtítulos aumentan la velocidad de lectura y la comprensión auditiva

Having the option to comprehend and sort out what you peruse and hear is perhaps the most difficult part of learning another dialect. At the point when a local speaker talks, the sound units of speech connect rapidly and can frequently be undefined to the untrained ear.

Dissimilar to language learning applications or unknown dialect classes that regularly hinder the speaking rate, films with subtitles play at a similar speed as a typical conversation. For new dialect learners, this may feel quick. The advantage of this is that it will extend your listening cognizance and help to increase your reading speed.

3. Visual Nature of Movies Adds an Extra Impact

Movies play an important role regarding learning another dialect. The visual part of the film assists to support listening comprehension alongside vocabulary review. Besides new vocab, you get a visual to connect with it.

This implies that people learn more when watching a film with subtitles than simply paying attention to sound. Another part of the visual idea of films is the inspiration it gives language learning students. When contrasted with pouring over formation cheat sheets, a film feels like a treat.

4. Subtitles Improve Word Recognition and Grammar

While you may know one approach to say regular words like lunch or inn, motion pictures open you to new expressions. Some of which may be more normal than the conventional word you learned. In what way? Usually, unfamiliar movies use less formal slang words that are normal among native speakers.

Perusing subtitles is an incredible way for watchers to grow their jargon. Perusing subtitles as they play on the screen additionally further improves grammar. Exploit the respite catch and stop to examine the captions on the screen. This aids language learners in distinguishing and comprehend verb types, tenses, and phrases. Seeing another dialect in this flighty manner prompts better comprehension.

Advantages of Subtitles in Learning a Foreign Language:

1. Videos in Your Target Language with English Subtitles

There are a few advantages to this method. As a matter of first importance, it opens you to the communicated language, acclimating you to the sounds local speakers use. It is like preparing wheels for unknown dialect perception. You’ll likewise fabricate a relationship between target language words and their implications.

This is presumably the subtitling alternative that most students know about. It empowers you to observe any video in any language and get it, paying little heed to your capability level in that language. You might need to use this technique sparingly, concerning how much it’s working for you.

One examination proposes that students with great listening abilities may be eased back somewhere nearby, using native language subtitles. Slang and idioms can be more difficult in this unique context.

2. Videos in Your Target Language with Subtitles in Your Target Language

The Holy Grail of subtitling alternatives, watching recordings in your targeted language with subtitles in your targeted language is a language student’s dream come true.

It offers a colossal cluster of expected advantages.

  • For example, one examination proposes that watching videos in your targeted language with subtitles in the targeted language can work on your discourse, probably by assisting you with helping singular words with their sounds.
  • By a similar rationale, it very well may be expected that at the same time hearing and seeing words in your aim language will help your listening abilities. Without subtitles, words in the discourse can appear to run together, however, seeing them worked out can assist you with distinguishing where single word stops and the following word begins.
  • It’s additionally an extraordinary chance to learn unfamiliar words in context. The one-two punch of seeing and hearing the dialogue is an extraordinary method to keep new vocabulary. Remember that you can hit “pause” and gaze something upward in the word reference!

3. Videos in English with Subtitles in Your Target Language

Many English-language videos like films offer some unknown dialect subtitling choices. From this, you can get a little understanding practice and may get a couple of new vocabulary words. You can regularly choose a video you’d observe and simply attach the subtitles for a learning bonus.

While it’s anything but as vivid as different alternatives, it’s a very simple and loosened up approach to join your targeted language into your relaxation time. You may decide to use it with some restraint close by other subtitling techniques.

Tips for Learning a New Language by Turning on Subtitles

On the off chance that you are feeling inspired to gain proficiency with another dialect with subtitles? Here’s the way you can begin immediately.

  1. For novices, start by turning on subtitles while the sound is as yet in your local language. Doing assists with word recognition. When you’re feeling surer, you can change the sound language to a similar language to the subtitles. This will enormously assist with building up the major advantage listed previously.
  2. Watch short, engaging videos. ¿Por qué? These videos will have less testing vocabulary. Likewise, a three-minute YouTube short can feel significantly less overwhelming than a full-length film. Even though these videos aren’t full-length motion pictures, you’ll get the entire advantages recorded previously.
  3. Turn on captions for the current series your marathon watching on Netflix. You’re now putting time into this series, why not learn something while you’re busy?
  4. Do you have a head out to a TV show or film that you know by heart? Turn on subtitles and re-watch them that way. Since you realize the overall plotline, this will make perusing and appreciating those subtitles that a lot simpler.
  5. Repeat! Discover a film that will be pleasant and persistently watch it until you can talk alongside the actors. This is a shower method for some language learning students.
  6. Choose a part of the film or show that is engaging to you. To begin with, head up and ingest what’s happening socially. Then, at that point, re-watch it again however this time center on or focus the dialogue. Observe the expressions that are significant to you.

Conclusión

Foreign dialect subtitles are mostly a marginally more powerful examination help than local language subtitles. If, in case you’re a beginner, you ‘re most likely going to require subtitles in the local language from the outset, until you get to a phase where you can adapt to having both the soundtrack and the subtitles be in the unknown dialect.

In case you’re watching films, TV shows, or some other material in your aim unknown dialect, it’s better to watch it with subtitles than without them. Two other accommodating sorts of subtitles are converse subtitles, where unknown dialect subtitles show up along with a local language soundtrack, and double subtitles, where the unknown dialect soundtrack shows up along with subtitles in both the unfamiliar and the local language.

Your selection of subtitles will probably change after some time, as your unknown dialect capability develops. Likewise, various individuals lean toward various kinds of subtitles, so trial to perceive what works for you.

With regard to learning, the primary concern you should focus on is expanding the time went through drawing in with material in your unknown dialect. Thusly, regarding picking which subtitles to use, pick the ones that increment your inspiration to watch things in your unknown dialect, since the more material you watch, the more you will learn.


  1. Cómo habilitar y usar subtítulos y subtítulos en iPhone y iPad

  2. Cómo codificar subtítulos

  3. Cómo agregar fácilmente subtítulos en iMovie

  4. ¿Cómo traducir un video de YouTube a un idioma extranjero?

  5. Cómo generar automáticamente subtítulos de video

  6. Cómo crear subtítulos compartidos para el bien común

  7. Cómo agregar subtítulos a un video (¡gratis!)

  8. Cómo agregar subtítulos a carretes de Instagram

  9. Cómo usar el Creador de subtítulos de video

  1. Cómo agregar títulos o subtítulos a un video

  2. Aprenda a usar Osmo Action en 10 minutos

  3. Aprenda a usar las herramientas de nitidez en Lightroom

  4. Cómo usar ajustes preestablecidos de Lightroom Develop para aprender consejos de procesamiento

  5. Cómo usar Lightroom para aprender composición en fotografía

  6. Cómo usar pinceles de Photoshop

  7. Grabación ISO:¿Qué es y cómo usarla?

  8. Aprenda a usar el destello de lente de Creative Studio

  9. Subtítulos extranjeros:cómo hacer una buena traducción de subtítulos

Consejos de vídeo